ここは英語が堪能な方にご協力いただきたいのですが、
香山リカ氏のお仲間の
マーク・ウィンチェスターなる英国人が
Twitterに書き込んだ
「So you draw cartoons heh?」
「CartOOnist eh? Taking the piss, that’syourlife?」
というのは、どう訳するのが
最も適当なのでしょうか?
「heh」は軽蔑などがこもった発声で、
あからさまに漫画家を侮蔑している
ヘイトスピーチみたいなものだと
いうことはわかりますが、
口語・スラングの類となると
よくわかりませんので、
ここで正確な訳を押さえておきたいと思います。
ライジング読者の方はコメント欄へ、
それ以外の方は私のTwitter
@tokky_ura
まで。
どうぞよろしくお願いします!




















